• صفحه اول
    • مجله
    • درباره ما
    • تماس با ما
    • رپورتاژ آگهی
    ثبت اثر / مکان
    ورود یا ثبت نام
    ثبت اثر / مکان

    شعر دوبیتی277/ حسن مصطفایی دهنوی

    • متن شعر
    • نظرات 0
    • prev
    • next
    • پسندیدن
    • گزارش مشکل
    • prev
    • next
    متن شعر

    صفـا  بخش   جهان  است    اين    رفاقـت

    كه    مي باشـد    صـفايـش     بي  نهايـت

    هر  آن  فردي   بر  اين  معنـي   عمل   كرد

    توان     خـلقي     بـيارد     در      هدايـت

    ٭٭٭

    هر  آدم  ناداني   پُـر شورش  و  شـر    باشد

    از  فطرت   نادانيـش  در  راه   خطر  باشد

    نادان كه  نمي داند  سود  و ضرر   خود  را

    بر سود كه  مي پويد  در  موج  ضرر  باشد

    ٭٭٭

    در  جلسه هاي  نيكان  شركت كنيد  ياران

    حرف نكوي  آنها  فيضش  بُـوَد  چو  باران

    فيضي  به ما  رسانند  از  راه پند  و حكمت

    حكمت به ما  بگويند  اين خيل شهسواران

    ٭٭٭

    آنها  هوس  ندارند  ، چيزي  زِ  ما  نخواهند

    بر  راه  حرص  مردم  سـد   ره      گناهنـد

    آنها معلم  هستند  ،در كار  علم  و حكمت

    از علم و فن ما هـا ،حكمت زِ ما بخواهند

    ٭٭٭

    بي خواهشند و پُردرك فيضي زِ  ما نخواهند

    فيضي  كه دارن آنها  از  فيض حق بخواهند

    مشغول  كار  و  بارنـد   در  كشتزار   دنيـا

    بر  كشتزار  عقبي   گل هاي  هر  گياهنـد

    ٭٭٭

    نسیم گلشن   حسن مصطفایی دهنوی

     

    اشتراک گذاری


    آمار

    Loading

  • هنوز نظری ندارید.
  • یک دیدگاه اضافه کنید

    دیدگاهتان را بنویسید · لغو پاسخ

    برای ارسال نظر باید وارد سیستم شوید

    پیشنهاد به شما

    برگردان شعرهایی از سولین عبدالله / زانا کوردستانی

    خانم "سولین عبدالله" (به کُردی: سۆلین عه‌بدولا) شاعر و نویسنده‌ی معاصر کُرد، زاده‌ی ۱۱ مارس ۱۹۷۷ میلادی در…
    • شعر سپید

    برگردان اشعاری از سوران ندار / زانا کوردستانی

    آقای "سوران ندار" (به کُردی: سۆران نەدار) شاعر, نویسنده‌ و روزنامه‌نگار کُرد، زاده‌ی ۱۵ اوت ۱۹۸۵ میلادی در…
    • شعر سپید

    چند شعر کوتاه / رها فلاحی

    ▪چند شعر کوتاه از رها فلاحی (۱) بادی که پیچید به جان باغچه‌ی رقصی نشست به تن گلبوته‌های…
    • شعر سپید

    ترجمه‌ی شعرهایی از شنو محمد زاخو / زانا کوردستانی

    خانم "شنو محمد زاخو" (به کُردی: شنۆ محمد زاخۆ) شاعر و سیاستمدار کُرد عراقی، زاده‌ی ۴ اکتبر ۱۹۸۰ در اربیل…
    • شعر سپید

    شعر دوبیتی276/ حسن مصطفایی دهنوی

    بر جرم و خطاي  من  افزون  نـكند    دردم فريـاد    بـر آوردم    آيا   چه   خطا   كردم صد بار  اگر  دردم …
    • دوبیتی

    ترجمه‌ی شعرهایی از دریا هورامی / زانا کوردستانی

    بانو "دریا هورامی" (به کُردی: دەریا هەورامی) شاعر، دوبلور و گوینده‌ی کُرد زبان، زاده و ساکن شهر حلبچه در…
    • شعر سپید

    شعر دوبیتی274/ حسن مصطفایی دهنوی

    از علم  و ادب  ياران  هرطُرفه  كه بر بستم زآن  طرفه  نيكويي  سر  زد هنر  از  دستم آن علم وادب  داران …
    • دوبیتی

    شعر دوبیتی256/ حسن مصطفایی دهنوی

    خالق  جانگداز   من ، كي  بدهي  نياز  من سر بنهد به درگه ات ، اين سر  سرفراز من خالق  بي نياز  من  ، …
    • دوبیتی

    شعر دوبیتی 379 / حسن مصطفایی دهنوی

    مـن   به   تولـي    تـو    دارم       اميـد گـر  كه   سياهـم   به  برت  يا  سفيـد هر  چه   سفيـدي   و …
    • دوبیتی

    کلیه حقوق برای هنرات محفوظ است 1403 - 1398

    سبد خرید