• صفحه اول
    • مجله
    • درباره ما
    • تماس با ما
    ثبت اثر / مکان
    ورود یا ثبت نام
    ثبت اثر / مکان
    هنرات

    جلاد - علی حسنیانی

    • متن شعر
    • نظرات 0
    • prev
    • next
    • پسندیدن
    • گزارش مشکل
    • prev
    • next
    متن شعر

    ▪برگردان فارسی شعر جلاد از علی حسنیانی شاعر کُردی‌سرای مهابادی

    [جلاد]
    معطل نکن ای جلاد!
    بیا و تنم را تکه تکه کن تا حقانیت مرا بفهمی.
    ای جلاد!
    اگر بیرون بکشی استخوان‌هایم را،
    اگر جلوی چشمانم، تمام عزیزانم را یک به یک به قتل برسانی،
    به خداوند،
    به خاک پاک کُردستان سوگند،
    باز فریاد بر خواهم آورد که من کُردم، و هرگز از گفته‌ی خود پشیمان نخواهم شد.
    ...
    معطل نکن ای جلاد!
    چرا دست نمی‌جنبانی ای خونخوار بدکار!
    تو می‌توانی به گردنم طناب دار را بیندازی،
    این کار برای من مایه‌ی افتخار است،
    اما بدان که تو اینگونه نخواهی توانست ایمان مرا از بین ببری،
    مرگ در راه وطنم مایه‌ی سربلندی من است...
    ...
    معطل نکن ای جلاد!
    بیا ای دشمن من، ای ظالم!
    چرا دست دست می‌کنی و مرا نمی‌کشی؟!
    چرا مرا زنده به گور نمی‌کنی؟!
    قسم به این پابند و زنجیر اسارت،
    سوگند به جان همه‌ی اسیران و بیچارگان،
    قسم به آرزوهایم،
    سوگند به ایمانم،
    قسم به مرام و منشم،
    سوگند به عهد و پیمانم،
    به خون پاک مردم کُردی که در راه رسیدن به خواسته‌هایشان کشته شدند،
    سوگند به خاک به خون آغشته‌ی کُردستان،
    سوگند به پریشانی زندگانی،
    اگر از حدقه در بیاوری چشمانم را،
    اگر خرد کنی استخوان‌هایم را،
    به خداوند،
    به خاک پاک کُردستان قسم،
    باز فریاد بر خواهم آورد که کُردم و از گفته‌ی خود پشیمان نخواهم شد.

    شعر: #علی_حسنیانی
    برگردان: #زانا_کوردستانی

    آمار

    Loading

  • هنوز نظری ندارید.
  • یک دیدگاه اضافه کنید

    دیدگاهتان را بنویسید · لغو پاسخ

    برای ارسال نظر باید وارد سیستم شوید

    پیشنهاد به شما

    شعر دوبیتی132/ حسن مصطفایی دهنوی

    آدم  بي خبـر  از حق  ، خودش  آلوده  كنـد رشتـه   امـر خداوندش  ،   فرسـوده   كنـد با هوسبازي و حرص غرض…
    • دوبیتی

    ترجمه‌ی شعرهایی از سردار قادر / زانا کوردستانی

    استاد "سردار قادر" (به کُردی: سه‌ردار قادر)، شاعر کُرد زبان، زاده‌ی ۲۱ مارس ۱۹۶۴ میلادی، در اقلیم کردستان…
    • شعر سپید

    اشعار کردی ۱۲ / زانا کردستانی

    ▪اشعار کوردی ۱۲ زاںا کوردستانی (۱) هەموو ڕۆژێ بیر لە دایکم دەکەمەوە چونکە هێشتا نازانێت ئەو وردە جیازەی…
    • شعر سپید

    شعر ملک دانا - حسن مصطفایی دهنوی

    « مُلك دانا » تنظيـم    ملك دانا  ، كار   بشـر       نباشد تنظيم حق بزرگ است،در  فكر  خر …
    • قصیده

    شعر دوبیتی165/ حسن مصطفایی دهنوی

    اي حسن ،گر سخني بهتر ازاين داري بيـار نيكتــر باشــد  بَرِ  خلق  و   بر   پروردگـار هـر چه  بتواني …
    • دوبیتی

    شعر دیو بغداد / حسن مصطفایی دهنوی

    «  ديو بغداد1 » اي   ديوِ  ستـم  شعار     بغداد از جور و ستم ،فزون  زِ شدّاد2 از   نسل  و  نـژاد  …
    • قصیده

    برگردان شعرهایی از دریا حلبچه ای / زانا کوردستانی

    ▪پنج شعر از دریا حلبچه‌ای با برگردان زانا کوردستانی (۱) [پدر جان!] پدر جان! عید در راه است نرم‌نرمک…
    • شعر سپید

    کورد / زانا کوردستانی

    ئەمن دەریا ناشناسەم زمانی سارا نازانەم بەڵام ئاهەنگی کیفسان لە گوێەم رۆشناس‌و نەوای کەژ و کێفەکان لە نیۆی…
    • شعر سپید

    شعر دوبیتی 408- حسن مصطفایی دهنوی

    در  يَـم   توحيد ، گـر   اسرار    نيست آنهمه   اسـرار   جهان  ، كار   كيست گر  تو بشر  ،كار  خودت  از …
    • دوبیتی

    کلیه حقوق برای هنرات محفوظ است 1404 - 1398

    سبد خرید