• صفحه اول
    • مجله
    • درباره ما
    • تماس با ما
    • رپورتاژ آگهی
    ثبت اثر / مکان
    ورود یا ثبت نام
    ثبت اثر / مکان

    اشعار کوردی ۱۵ / زانا کوردستانی

    • متن شعر
    • نظرات 0
    • prev
    • next
    • پسندیدن
    • گزارش مشکل
    • prev
    • next
    متن شعر

    ▪سه شعر کوردی از زانا کوردستانی

    (۱)
    ئەمن تفەنگم و
    ئەۆ کۆڵبه‌ندی
    گەڵ وەڵاتمان لە ناڤشان دەکێشیم
    و سەربەستی
    منداڵی پێ گرتی بوو
    پێچراو لە ناڤی کەفەن

    ▪ برگردان فارسی:

    من تفنگم را
    او کوله‌اش را
    ما سرزمینمان را به دوش می‌کشیدیم
    و آزادی
    کودکی بود نو پا
    پیچیده در کفن.

    (۲)
    ئاااخ ئه‌ی شاعیری بی‌نیشتمان
    بی‌سه‌ر و شوینی رێگاکانی دوویر و درێژ
    خۆزگا بتتوانیای
    شاری بسازیا
    لبه‌ر رۆژگاری نەگەیشتو
    که له کۆڵ ده‌کیشی!

    ▪ برگردان فارسی:

    آه ای شاعر بی‌سرزمین
    آواره‌ی راه‌های دور و دراز
    کاش می‌شد، شهری بسازی
    برای روزهای نیامده‌ای
    که به دوش می‌کشی!

    (۳)
    ئاگاداری مێژوومان
    جاروه‌جارێ فه‌رامۆش دەکا
    چوار خووشیکی بێکەس
    زوت و هیلاو گڕیان
    گەرچی حەزیان پی بوو
    لە کەش و کۆشی دایکیان داسرەوین بوون
    بەڵام خودا حوکمی کرد
    لە هەلاک و مەرگی دایکیان.

    ▪ برگردان فارسی:

    حافظه‌ی تاریخی‌مان گاهی فراموش می‌کند
    چهار خواهر بی‌کس، عریان شدند
    گرچه دوست دارند
    در آغوش مادرشان آرام بگیرند
    اما خدا فرمان داده بود
    مرگ مادرشان را.

    #زانا_کوردستانی

    اشتراک گذاری


    آمار

    Loading

  • هنوز نظری ندارید.
  • یک دیدگاه اضافه کنید

    دیدگاهتان را بنویسید · لغو پاسخ

    برای ارسال نظر باید وارد سیستم شوید

    پیشنهاد به شما

    برگردان شعرهایی از سولین عبدالله / زانا کوردستانی

    خانم "سولین عبدالله" (به کُردی: سۆلین عه‌بدولا) شاعر و نویسنده‌ی معاصر کُرد، زاده‌ی ۱۱ مارس ۱۹۷۷ میلادی در…
    • شعر سپید

    برگردان اشعاری از سوران ندار / زانا کوردستانی

    آقای "سوران ندار" (به کُردی: سۆران نەدار) شاعر, نویسنده‌ و روزنامه‌نگار کُرد، زاده‌ی ۱۵ اوت ۱۹۸۵ میلادی در…
    • شعر سپید

    چند شعر کوتاه / رها فلاحی

    ▪چند شعر کوتاه از رها فلاحی (۱) بادی که پیچید به جان باغچه‌ی رقصی نشست به تن گلبوته‌های…
    • شعر سپید

    ترجمه‌ی شعرهایی از شنو محمد زاخو / زانا کوردستانی

    خانم "شنو محمد زاخو" (به کُردی: شنۆ محمد زاخۆ) شاعر و سیاستمدار کُرد عراقی، زاده‌ی ۴ اکتبر ۱۹۸۰ در اربیل…
    • شعر سپید

    شعر دوبیتی277/ حسن مصطفایی دهنوی

    جانا  ديگر  چه  مي طلبـي  از  نـعيم   دهـر خوردي  نعيم  دهـر   فراوان  زِ    آب   بحر انعام  دهـر   اي …
    • دوبیتی

    ترجمه‌ی شعرهایی از دریا هورامی / زانا کوردستانی

    بانو "دریا هورامی" (به کُردی: دەریا هەورامی) شاعر، دوبلور و گوینده‌ی کُرد زبان، زاده و ساکن شهر حلبچه در…
    • شعر سپید

    شعر دوبیتی275/ حسن مصطفایی دهنوی

    من  دل  نـهاده ام   به  طريق    وفـاي    تـو تا  بـنگرم   طريقت  حُسن  و   لقـاي   تـو يارب  تسلطي  كه…
    • دوبیتی

    شعر دوبیتی257/ حسن مصطفایی دهنوی

    هركه به سود خودش، گر بُودش  صد كلام كي  برسد سود  آن  برهمه ي خاص و عام حرف تو بر سود خود ، گر نبّود …
    • دوبیتی

    شعر دوبیتی 379 / حسن مصطفایی دهنوی

    مـن   به   تولـي    تـو    دارم       اميـد گـر  كه   سياهـم   به  برت  يا  سفيـد هر  چه   سفيـدي   و …
    • دوبیتی

    کلیه حقوق برای هنرات محفوظ است 1403 - 1398

    سبد خرید