دو شعر کوردی از زانا کوردستانی
(۱) قشقەڕە کە باڵی گر تەوە سەر ڕوومە تەکانی داهۆڵ بە بۆنەی تەنیاییەوە تەڕ بوو!
▪برگردان فارسی:
کلاغ که رفت چشمهای مترسک از تنهایی خیس شد!.
(۲) خەمباریەکانم هەڵواسیوە! کاتێ تۆ هەیت ئەم دڵ تەنگیەم کە وەکوو جلێکی هەراو وایە دەر دێنم...
آویختهام دلتنگیهایم را وقتی تو هستی در میآورم این پیراهن گشاد را
#زانا_کوردستانی
برای ارسال نظر باید وارد سیستم شوید
یک دیدگاه اضافه کنید