متن شعر
[کورد یەکیگە]
کۆساڵان بەفر دەباڕیدو
ئەمن لە قۆچان ساردم دەبێ
من هاتنەگرین ئەبم
سیروان لەمالەم لە ئاو ئەبێت
لە عەفرین و کۆبانی برینداڕی گوڵۆڵە دەبن
من لە بوژنۆرد لەسەرخۆمدەڕۆم و
لە شیروان شەهید ئەبم
لە ئامەد خۆیاننیشانئەدن و گهلهکۆیی ئەکەن
من لە کرماشان قۆڵبەست ئەبم
لە وان تێئەچۆن و
لە سنەی سەربەرز مشتەکانم گرێ دەبن
ئاخ!
بۆ نافامێن؟!
چه لە ئیزمیر بێم یان لە مێردینی باکوور
چە لە جزیری بێم یان لە حەسەکەی ڕۆژئاوا
چە لە ورمێ بێم یان لە ئیلامی ڕۆژھەڵات
چه له سڵیمانی بێم یان لە ھەڵەبجەی شەهیدی باشوور
ئەمن کوردم!
چوارلەت نا
سەد لەتمێش بەکەن
تا هەناسەمدەرتێ
هەوار و فەریا دەکەم
کورد یەکیگەۆ له یهک جیاو نابن...
◇ برگردان به فارسی:
(کُرد یک تن است)
کوسالان برف میبارد و
من در قوچان سردم میشود
من گریهام میگیرد
سیروان پر آب میشود
در عفرین و کوبانی تیر میخورند و زخمی میشوند
من در بجنورد بیهوش میشوم و
در شیروان شهید
در دیاربکر تظاهرات میکنند
و من در کرمانشاه بازداشت میشوم
در وان سرکوب میشوند
و در سنندج مشتهای من گره میشوند
آه!
چرا متوجه نمیشوید؟!
چه ازمیر باشم چه ماردین در باکوور
چه جزیره باشم چه حسکه در روژاوا
چه ارومیه باشم چه ایلام در روژههلات
چه سلیمانی باشم چه حلبچهی شهید در باشوور
من کُردم
چهار پاره که هیچ
صد پارهام کنید
تا نفس بر بیاورم
فریاد خواهم کشید
کُرد یکیست و دو تا نمیشود!
#زانا_کوردستانی
یک دیدگاه اضافه کنید