• صفحه اول
    • مجله
    • درباره ما
    • تماس با ما
    ثبت اثر / مکان
    ورود یا ثبت نام
    ثبت اثر / مکان
    هنرات

    تک سوار جاده ها /رسول چهارمحالی

    • متن شعر
    • نظرات 0
    • prev
    • next
    • پسندیدن
    • گزارش مشکل
    • prev
    • next
    متن شعر

    «تک سوار جاده ها»
    تک سوارجاده های سوت و کور
    بودنت داده به ما حس غرور
    سالها در غیبت و چشم انتظار
    تا رسد از حکم حق وقت ظهور
    تکیه بر کعبه رجز خوانی کنی
    عالمی گردد سراسر غرق نور
    شیعه را دیگر نبینی دیده زار
    شیعه گردد غرق د شور وسرور
    در مدینه آن زمان چندین حرم
    می کنی بر پا در وادیِ طور
    قبر مخفی را نمایان می کنی
    روضه ها را می نمایی تو مرور
    عطر نرگس باز آ ید بر مشام
    با حضورت می شودوقت ظهور
    ای گل زهرا بیا از جاده ها
    جاده هایی دور تر از راه دور
    روی لب عجل فرج گویم همی
    تا شود چشم حسودان تو کور
    تک سوار روضه های شهر شام
    می شود از ما تو ننمایی عبور
    سالها چشم انتظاری کرده ایم
    کی شود پایان قصه جفت وجور
    رسول چهارمحالی(ساقی عطشان)

    آمار

    Loading

  • هنوز نظری ندارید.
  • یک دیدگاه اضافه کنید

    دیدگاهتان را بنویسید · لغو پاسخ

    برای ارسال نظر باید وارد سیستم شوید

    پیشنهاد به شما

    اشعار هاشور ۳۷ / لیلا طیبی (رها)

    اشعار هاشور ۳۷ لیلا طیبی (۱) شکستی مرا، مانند سازِ شکسته‌ام! تعمیر هم بشوم، با دلِ ناکوک چه…
    • شعر سپید

    الهه قاسمی/ کمپین مردان لات

    صبر ایّوب که خدا به ماداد با یاحسین ‌ دردِ هجرانکده ها را برد دردِ دوصد ایوب شمروحرمله و...یک جااااآن…
    • سایر سبک ها

    نجاتم می دهی،امام حسین ع - رسول چهارمحالی

    نجاتم می دهی غرق طوفانم نجاتم می دهی قطره ای آب حیاتم می دهی تشنه ی عشق توام مولای من جرعه ای آب فراتم می…
    • غزل

    شعر آفت خرمن - حسن مصطفایی دهنوی

    « آفت خرمن »         مرگ این  آفت  خرمن ،  زِ چه  از  بهر  من   آمد با  نیروی   محکم  بُد  و  نیرو  شکن  …
    • قصیده

    برگردان اشعاری از نامق هورامی / زانا کوردستانی

    استاد "نامق هورامی" (Namiq Hewrami) شاعر و نویسنده‌ی کورد، هورامان‌شناس، یارستان‌پژوه و مدیر رسانه و روابط…
    • شعر سپید

    شعر دوبیتی277/ حسن مصطفایی دهنوی

    جانا  ديگر  چه  مي طلبـي  از  نـعيم   دهـر خوردي  نعيم  دهـر   فراوان  زِ    آب   بحر انعام  دهـر   اي …
    • دوبیتی

    ترجمه‌ی شعرهایی از شاده علی / زانا کوردستانی

    ▪ ترجمه‌ی چند شعر از شاده علی (شادە عەلی) (۱) شکوفه‌ها هم میوه شدند، و من هنوز، به رد تمام جاده‌ها…
    • شعر سپید

    ترجمه‌ی شعرهایی از هیوا قادر / زانا کوردستانی

    استاد "هیوا قادر"، شاعر، رمان‌نویس و مترجم نامدار کُرد، زاده‌ی ۲۶ ژانویه‌ی ۱۹۶۶ میلادی، در محله‌ی چهارباع شهر…
    • شعر سپید

    شعر دوبیتی 335 / حسن مصطفایی دهنوی

    اي برادر تا توانـي مزد  دست  خود  بـجوي آب درجوي رفته ديگر برنمي گردد به جوي اي برادر مزد دست ديگران …
    • دوبیتی

    کلیه حقوق برای هنرات محفوظ است 1404 - 1398

    سبد خرید