متن شعر
برگردان چند شعر از #زانا_کوردستانی به زبان هورامی* توسط #سیدفریدسلیمی
(۱)
کلاغ که پر گرفت،
گونههای مترسک
از تنهایی خیس شد!
■
قالاوییه بالش گیرتهوه،
سَرو کِلمو مهترسهکیَ
جَه تنیاینه تَر بی.
(۲)
آویختهام به رختآویز،
دلتنگیهایم را!
وقتی که "تو" هستی
به در میآورم
این پیرهن گشاد را...
■
شورم کَردَهنا جَه یاگهو گِجی
دلتنگیه کام،
وهختیه تو هَنی
بَر مارو
ایی گِجیه گَورَه
(۳)
هر شب؛
شعرهایم را میبوسم!
به امیدی که
زیر لب زمزمهاش میکنی!
■
گِرد شَوهکا
شعرهکام ماچ کَرو
به امیدو آنهوه
لیو وانیش کَری
(۴)
دهانم،
مسلح با رگباری بوسهست...
تا نبوسمت
اسحله را زمین نخواهم گذاشت!
■
دهمم
به رگبار و ماچو تو مسلحن.
تفهنگهکم نِمهنیو زهمین
تا ماچو نهکَرو
(۵)
جوانان کُرد
یا در انفال مردهاند،
یا که در حلبچه مسموم!
آنها که جان به در بردهاند
سرگردانند پیِ کارگری...
■
کورده جوانهکا
یا جَه انفال مَردِنا
یا جًه حلبچه نِوهشی کوتهنا
آیشایج کِه گیانِشا سالم بهر کَردهن
ههنا شونی کارگریوه
شعر: #زانا_کوردستانی
برگردان هورامی: #سیدفریدسلیمی
*پ.ن:
هورامی (اورامی) یکی از گویشهای شاخهی گورانی زبان کوردی است.
هورامان سرزمینی است در دو کشور ایران و عراق که میان مناطق کوردنشین میباشد. هورامیها در ایران در دو استان کرمانشاه و کردستان و در عراق در استان سلیمانیه حضور دارند که به سه بخش اورامان لهون به مرکزیت شهر پاوه، اورامان تخت و اورامان ژاورود تقسیم میشود، تمرکز اصلی اورامی زبانان در دو شهر پاوه و سروآباد و اقلیت قابل توجهی در شهر مریوان در ایران و شهر حلبچه در عراق است. هورامیها در شهرهای کرمانشاه، سنندج، قروه، زاغمرز(چهارقلعه)، دماوند، سلیمانیه، اربیل و بغداد جمعیت قابل توجهی دارند.
فؤاد معصوم رئیسجمهور سابق کورد عراق از جمله گویشوران مهم و شناخته شده هورامی بود.
(ویکیپدیا فارسی)
یک دیدگاه اضافه کنید