• صفحه اول
    • مجله
    • درباره ما
    • تماس با ما
    ثبت اثر / مکان
    ورود یا ثبت نام
    ثبت اثر / مکان
    هنرات

    برگردان اشعاری از چنار علی / زانا کردستانی

    • متن شعر
    • نظرات 0
    • prev
    • next
    • پسندیدن
    • گزارش مشکل
    • prev
    • next
    متن شعر

    "چنار علی" با نام کامل "چنار علی احمد" شاعر کورد معاصر عراقی زاده‌ی یک ژانویه‌ی ۱۹۷۶ میلادی در سلیمانیه است.
    وی در دانشگاه بازرگانی سلیمیانە بە تحصیل پرداخت و در سال تحصیلی ١٩٩٣/١٩٩٢ فارغ‌التحصیل شد و به سال ١٩٩٨ به عنوان کارمند کتابخانه‌ی چوارباخ سلیمانیه مشغول به کار شد.
    او ازدواج کرده و حاصل ازدواج‌اش دو فرزند پسر است.
    او از سال ۲۰۰۰ شروع به نوشتن و سرودن شعر کرد، اما تا سال ۲۰۱۵ هرگز اشعار و مطالبش را منتشر نکرد تا اینکه در آن سال، با حمایت و تشویق خواهرش "چیمن" نخستین اشعارش در مجلات و نشریات سطح اقلیم کوردستان چاپ و منتشر شد و تاکنون ادامه داشته است.

     

    (۱)
    ای کاش، با آمدن و نیامدنت
    خیالات غبار گرفته‌ام را می‌رفتی و
    آرزو و اشتیاق فراق و نبودن این چند وقته‌ات را
    از خاطرم می‌زدودی،
    شاید غنچه‌ی ناشکفته‌ی جانم،
    به گل می‌نشست.

    (۲)
    ای کاش همه‌ی آنهایی که تو را می‌بینند،
    "من" بودم و
    همه‌ی آنهایی که دور و بر من هستند، "تو".

    (۳)
    آیا تو آگاهی؟
    نه شب آرام و قرارم هست و
    نه آتشی‌ست که گرمم کند،
    و نه عسل به کامم شیرین.
    اگر مهر و محبت تو نبود،
    عشقت در جانم شعله می‌زد و
    دلم از فراقت تنگ می‌آمد.

    (۴)
    نازنین غربت رفته‌ام، برگرد تا
    میان دو چشم نرگسینت
    نفسی به آرامی بکشم.

    (۵)
    روزگاریست که...
    همچون زلیخا
    از چشمانم باران‌آسا می‌بارد،
    اشک و خونابه
    برای دوری و نبود یوسف‌ام.
    روزگاریست که...
    همچون زلیخا
    در انتظار خبری از عزیز جانم
    چشم به راه و سرگشته‌ام.

    (۶)
    همچون ستاره هر لحظه منتظر شبانگاهانی،
    من هم یک‌ریز چشم به راه تو،
    اما افسوس که تو در اندیشه‌ی رفتنی...

    (۷)
    امشب همراه با نسیم
    همراه با ابرها و باران
    برگرد.
    عطر و نکهت عشق‌ات را
    پراکنده کن
    بر اوج آسمان شهر
    تا که غنچه‌ی جانم
    گل ارغوانی عشقت را بشکفد و
    از چشمان پژمرده‌ از چشم به راهی‌ام
    اشک شوق و شادی بر وجودت بچکد.

    شعر: #چنار_علی
    برگردان: #زانا_کوردستانی

    آمار

    Loading

  • هنوز نظری ندارید.
  • یک دیدگاه اضافه کنید

    دیدگاهتان را بنویسید · لغو پاسخ

    برای ارسال نظر باید وارد سیستم شوید

    پیشنهاد به شما

    شعر دوبیتی260/ حسن مصطفایی دهنوی

    آنچه در  مذهب  رندان  به   نظر  مي رسدم با  تكامل  به سوي   علم و ادب   مي بردم تا  نسيم  ادب    از  …
    • دوبیتی

    شعر عشق نیک / حسن مصطفایی دهنوی

    « عشق نيك » تر  دماغي  من  از  علت   خودكامي      نيست سرخي روي من  از ، منشأ  سر  حالي…
    • قصیده

    ترجمه‌ی شعرهایی از شیما س عمر / زانا کوردستانی

    بانو "شیما س عمر" (به کُردی: شیما س عومەر - به انگلیسی: Shaema S Omar) شاعر کُرد زبان زاده‌ی اقلیم کردستان…
    • شعر سپید

    اشعار هاشور ۴۸ / لیلا طیبی (رها)

    ▪سه شعر کوتاه از #لیلا_طیبی (رها) (۱) شبیه تو،،، برایم کی پیدا می‌شود؟! ... وسع من کوتاه وُ، ارتفاعت…
    • شعر سپید

    شعر دوبیتی 398/ حسن مصطفایی دهنوی

    ما  ناطق   احكام ، زِ   گفتار  خداييـم از گفته شيطان صفتان، دور وجداييـم بر  ذكر  خداوند  جهان  در  ره…
    • دوبیتی

    شعر دوبیتی 409- حسن مصطفایی دهنوی

    آدم    دينـدار ،  كه   بـد  كار    نيست بر   ضـرر    جمعـي ،  ديّـار     نيست آدم   اگـر     غيـر   …
    • دوبیتی

    ترجمه‌ی شعرهایی از آسو ملا / زانا کوردستانی

    ترجمه‌ی چند شعر از آسو ملا (ئاسۆی مەلا) (۱) چترم را باز می‌کنم، نکند اشک‌هایم را ببیند - مام…
    • شعر سپید

    چند شعر کوتاه / زانا کوردستانی

    ▪چند شعر کوتاه از زانا کوردستانی   (۱) آی هجاهای خفته در گلو برای که! چه وقت؟ شعر…
    • شعر سپید

    شعر لباس عید / حسن مصطفایی دهنوی

    « لباس عيد » ياور  آنکه  آرزوی  همان دشمنس  به   من آن  دشمنی  کند ، نَبُود  عاشق   آن    به من یارب…
    • غزل

    کلیه حقوق برای هنرات محفوظ است 1404 - 1398

    سبد خرید