• صفحه اول
    • مجله
    • درباره ما
    • تماس با ما
    • رپورتاژ آگهی
    ثبت اثر / مکان
    ورود یا ثبت نام
    ثبت اثر / مکان

    ترجمه‌ی شعرهایی از ابراهیم اورامانی / زانا کوردستانی

    • متن شعر
    • نظرات 0
    • prev
    • next
    • پسندیدن
    • گزارش مشکل
    • prev
    • next
    متن شعر

    ◇ ترجمه‌ی شعرهایی از ابراهیم اورامانی شاعر کُرد زبان

    (١)
    آمدن بهار و تابستان و
    زمستان عادی‌ست
    مشکل پاییز است،
    چو می‌آید،
    تو می‌روی!.

    (٢)
    با این همه تنهایی و این همه پاییز
    در پایان فقط شعر است
    که برای شاعر باقی می‌ماند.
    و ستاره‌ها را از خواب بیدار می‌کند
    که به شب بفهماند
    این همه تنهایی و
    این همه پاییز را تمام کند.

    (٣)
    چه بزرگ است،
    پاییز!
    شبیه تنهایی‌ست...

    (۴)
    چون می‌گویند: نبات!
    تو به خاطر می‌آیی...

    (۵)
    چون وطنم را گم می‌کنم،
    تو را می‌یابم!
    بی‌تو،
    به من چه،
    که چه بر سر وطنم می‌آید!

    (۶)
    راه‌های دور و دراز را
    کوتاه می‌کند.
    به تو اندیشیدن...

    (٧)
    این همه تنهایی،
    یا دیوانه‌ام می‌کند،
    یا که شاعر!

    (٨)
    مشابه‌اند،
    شراب و
    رنگ چشم‌هایت.
    هر دو مرا مست می‌کنند..

    (٩)
    می‌دانم که دو جهان هست،
    ولی آنچه که از بین نمی‌رود،
    دنیای من و توست!

    (١٠)
    شبیه نمک است!
    که بریزی بر روی زخمت،
    تنهایی...

    شعر: #ابراهیم_اورامانی
    ترجمه به فارسی: #زانا_کوردستانی

    اشتراک گذاری


    آمار

    Loading

  • هنوز نظری ندارید.
  • یک دیدگاه اضافه کنید

    دیدگاهتان را بنویسید · لغو پاسخ

    برای ارسال نظر باید وارد سیستم شوید

    پیشنهاد به شما

    اشعار کوردی ۰۲ / زانا کوردستانی

    ■ سه شعر کوتاه کوردی همراه با برگردان فارسی از زانا کوردستانی   (۱) دەلاقەکان لێک کەوا هەتا…
    • شعر سپید

    شعر خسته / شهریار جعفری منصور

    عاشق قانع به زندگی بله گفت اما خسته بود
    • سایر سبک ها

    شعر ره حج / حسن مصطفایی دهنوی

    « ره حج » در مرحله اول كه  بشر ، جانب  حج  رفت آيا چه سبب شد،كه دگر  باره به كج رفت با صدق  و صفا ،…
    • قصیده

    شعر حی سبحان / حسن مصطفایی دهنوی

    « حيّ سبحان1 » سپاس  بي حد و  بي مَر2 ،يگانه سبحان  را هدايتي به  طريق، زِ  پيمبر  نمود  انسان…
    • قصیده

    سه شعر سپید کوتاه (هاشور) / سعید فلاحی (زانا کوردستانی)

    سه شعر سپید کوتاه (هاشور) از سعید فلاحی (زانا کوردستانی)(۱) در تقدیر صنوبرها مرگ نیست؛ به روایتِ…
    • شعر سپید

    برگردان اشعاری از رفیق صابر / زانا کوردستانی

    استاد "رفیق صابر" (به کُردی: ره‌فیق سابیر / انگلیسی: Refiq) شاعر کُردزبان، زاده‌ی سال ۱۹۵۰ میلادی در قَلادزی،…
    • شعر سپید

    شعر لیلی ماندن بلدی؟/مجیدمحمدی(تنها)

    درد هم باشی دوستت دارم دوست داشته شدن بلدی؟ عشق هم باشی عاشقم عشق شدن بلدی؟ گر ویران شوی می‌سازم تو…
    • شعر سپید

    شعر دوبیتی 405 - حسن مصطفایی دهنوی

    در   ره  تـوحيـد، هـر  آن كس   دويـد عاقبـت  آن   لطف خـدا ،  را    بديـد مـزد  كسـي    نـزد    او  …
    • دوبیتی

    شعر دوبیتی159/ حسن مصطفایی دهنوی

    ازمن زبان به ذكر و صفاتت،به گفتگواست از آب  ديده ام، سر ودست مـرا وضو است يارب  عنايتـي ، كه  عبادت …
    • دوبیتی

    کلیه حقوق برای هنرات محفوظ است 1403 - 1398

    سبد خرید